-
1 У сытого коня восемь ног
Men will work hard if they are fed well. See И поджарый живот без еды не живет (И), На лошадь не плеть покупай, а овес (H), Не давай коню тощать - в дороге не станет (H), Не кони везут, а овес (H), Не ноги кормят брюхо, а брюхо ноги (H), Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком (C)Cf: An army goes on its belly (Am.). An army marches on its stomach (Am., Br.). An army travels on its stomach (Am.). The belly carries the feet (the legs) (Br.). A full belly makes a strong back (Br.). The stomach carries the feet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > У сытого коня восемь ног
-
2 BELLY
• Army goes on its belly (An) - У сытого коня восемь ног (У)• Belly carries the feet (the legs) (The) - В одной шерсти и собака не проживет (B), И поджарый живот без еды не живет (И), На лошадь не плеть покупай, а овес (H), Не давай коню тощать - в дороге не станет (H), Не кони везут, а овес (H), Не ноги кормят брюхо, а брюхо ноги (H), Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком (C), У сытого коня восемь ног (У)• Belly full of gluttony will never study willingly (A) - Сытое брюхо к учению глухо (C)• Belly has no ears (The) - Голодное брюхо ко всему глухо (Г), Голодное брюхо к учению глухо (Г)• Belly is not filled with fair words (The) - Завтраками сыт не будешь (3), Не корми завтраками, а сделай сегодня (H), Соловья баснями не кормят a, b (C)• Belly teaches all arts (The) - Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H), Станешь лапти плесть, как нечего есть (C)• Belly wants ears (The) - Голодное брюхо ко всему глухо (Г)• Better belly burst than good victuals wasted - Есть - горько, бросить - жалко. (E)• Better fill a man's belly than his eye - С погляденья сыт не будешь (C)• Better the belly burst than good drink (meat) lost - Есть - горько, бросить - жалко. (E), Лучше в нас, чем в таз (Л), Не могу, а ем по пирогу (H), Съесть не могу, а оставить жаль (C), Хоть лопни брюшко, да не останься добрецо (X)• Full belly does not understand an empty one (A) - Стоячему с сидячим трудно говорить (C), Сытый голодного не разумеет (C)• Full belly makes a brave heart (A) - Живот крепче, на сердце легче (Ж), По сытому брюху хоть обухом бей (П)• Full belly makes a strong back (А) - И поджарый живот без еды не живет (И), У сытого коня восемь ног (У)• He whose belly is full believes not him who is fasting - Богатый бедному не брат (Б), Сытый голодного не разумеет (C)• Hungry bellies have no ears - Голодное брюхо ко всему глухо (Г)• It's better a belly burst than good food wasted - Есть - горько, бросить - жалко. (E), Лучше в нас, чем в таз (Л), Не могу, а ем по пирогу (H), Съесть не могу, а оставить жаль (C), Хоть лопни брюшко, да не останься добрецо (X)• Lean belly never feeds a fat brain - Голодное брюхо к учению глухо (Г)• Man with a full belly thinks no one is hungry (A) - Сытый голодного не разумеет (C)• Promises don't fill the belly - Завтраками сыт не будешь (3), Из одних слов шубы не сошьешь (И), На посуле, как на стуле: посидишь и встанешь (H), Не корми завтраками, а сделай сегодня (H), Обещанная шапка на уши не лезет (O), Посуленный мерин не везет (П), Соловья баснями не кормят a (C)• Way to a man's heart is through his belly (The) - Путь к сердцу мужчины лежит через желудок (П)• When the belly is full, the bones are (would be) at rest - Живот крепче, на сердце легче (Ж), И поджарый живот без еды не живет (И), По сытому брюху хоть обухом бей (П)• When the belly is full, the mind is among the maids - У сытого на уме гулянки (У)• When the belly is full, the mind is blank - Сытое брюхо к учению глухо (C) -
3 STOMACH
• Army marches (travels) on its stomach (An) - У сытого коня восемь ног (У)• Full stomach, contented heart - Живот крепче, на сердце легче (Ж), Пока есть хлеб да вода, все не беда (П)• Full stomachs make empty heads - Сытое брюхо к учению глухо (C)• Lazy folks' stomachs don't get tired - Ленивый к работе - ретивый к обеду (Л)• Stomach carries the feet (The) - В одной шерсти и собака не проживет (B), И поджарый живот без еды не живет (И), На лошадь не плеть покупай, а овес (H), Не давай коню тощать - в дороге не станет (H), Не кони везут, а овес (H), Не ноги кормят брюхо, а брюхо ноги (H), Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком (C), У сытого коня восемь ног (У)• Way to a man's heart is through his stomach (The) - Путь к сердцу мужчины лежит через желудок (П)• When the stomach is full, the heart is glad - Живот крепче, на сердце легче (Ж), По сытому брюху хоть обухом бей (П)• You can win a man through his stomach - Путь к сердцу мужчины лежит через желудок (П) -
4 КОНЬ
• Был конь, да изъездился (Б)• Был конь, да изъездился (Б)• Ночью все кошки серы (Н)• У сытого коня восемь ног (У) -
5 И поджарый живот без еды не живет
Any living being needs food to stay alive and be strong. See У сытого коня восемь ног (У)Cf: The belly carries the feet (the legs) (Br.). Even rosy lips must be fed (Am.). A full belly makes a strong back (Am.). A man cannot live on air (Am.). The stomach carries the feet (Am.). When the belly is full, the bones are at rest (Am.). When the belly is full the bones would be at rest (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > И поджарый живот без еды не живет
-
6 На лошадь не плеть покупай, а овес
See У сытого коня восемь ног (У)Cf: The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На лошадь не плеть покупай, а овес
-
7 Не давай коню тощать - в дороге не станет
See У сытого коня восемь ног (У)Cf: The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не давай коню тощать - в дороге не станет
-
8 Не кони везут, а овес
See У сытого коня восемь ног (У)Cf: The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не кони везут, а овес
-
9 Не ноги кормят брюхо, а брюхо ноги
See У сытого коня восемь ног (У)Cf: The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не ноги кормят брюхо, а брюхо ноги
-
10 Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком
See У сытого коня восемь ног (У)Cf: The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский